© Ludovia.com
iParadigms, créateur de Turnitin et leader de la prévention du plagiat et de l’évaluation en ligne, annonce aujourd’hui la sortie d’une technologie de traduction qui permet d’identifier des contenus potentiellement plagiés qui ont été préalablement traduits. Cette nouvelle avancée fait de Turnitin le précurseur sur le marché international de l’éducation où les éducateurs font face aux multiples cas de plagiat d’étudiants malins qui maîtrisent l’anglais et traduisent ainsi leurs sources.
On parle de plagiat traduit lorsque qu’un étudiant traduit directement une source existante en anglais dans la langue utilisée dans son établissement et présente ensuite son travail comme étant le sien. Grâce à l’introduction de cette technologie de traduction multilingue, Turnitin est capable de prendre en charge des travaux écrits dans de nombreuses langues autres que l’anglais.
Il traduit ensuite les travaux en anglais, les compare à l’immense base de données Turnitin et surligne l’ensemble des correspondances retrouvées.
“Plus d’1 milliard d’élèves apprennent l’anglais à travers le monde (« ELLs » = English Language Learners) et leur niveau leur permet rapidement de très bien maîtriser cette langue entraînant une hausse des cas de plagiats traduits” rapporte Chris Caren, président et directeur général d’iParadigms.
“Le Traducteur de Similitude est une réponse innovante à une demande très forte de nos clients internationaux qui cherchent à lutter contre le plagiat traduit et qui étaient jusqu'à présent à court de solutions”.
La version bêta du traducteur de similitude vous est proposée en français, allemand, espagnol, hollandais, portugais, suédois et turc. Le traducteur de similitude fonctionne également sur des travaux soumis en danois, finnois, grec, hongrois, italien, polonais, roumain et tchèque.
Turnitin compare les travaux des étudiants à une vaste base de données multilingue contenant plus de 17 milliards de pages Internet, 200 millions de copies d’élève et plusieurs dizaines de milliers de livres, revues et publications spécialisées.
Turnitin détecte des correspondances qui indiquent des appropriations ou des cas de plagiat avérés. Les partenaires fournisseurs de la base de données d’iParadigms disposent d’un contenu comprenant des milliers de publications universitaires ou publications dans la recherche, particulièrement dans les milieux scientifique, technique et médical.
Pour plus d’informations sur la façon d’impliquer les étudiants pendant le processus d’écriture et la façon de réduire les cas de plagiat ou les cas de citations non cités dans les travaux des élèves, veuillez visiter notre site turnitin.com
- Le quai Branly continue de surfer sur la vague numérique
- Halte au plagiat traduit : une technologie existe pour l'identifier
- Internet : sécurité et usages dans les familles du monde entier
- Bientôt la Game Connection Europe, salon international du jeu vidéo
- Fil-book, le livre interactif à partager
- Epson dévoile la première génération de lunettes multimédias translucides et mobiles
- Un jeu vidéo pour lutter contre l'échec scolaire
- Learning World, une émission sur l'éducation
- des gadgets pour personnaliser son espace internet
- Des solutions pour protéger petits et grands, familles et entreprises sur Internet.










